叉烧有官方英文名了,还带粤语发音

 不过你知道叉烧的英文名吗?

  近日,广州市委外办正式发布《广州市公共场所英文标识译写规范》(2025 版)(以下简称《规范》)。

  为精准对接广州新形势下日益频繁的涉外交往需求,《规范》对2022版规范进行系统性升级,进一步优化城市语言环境,让公共标识指引更清晰易懂,全面提升广州国际化形象与涉外服务质效。

叉烧保留原译名“Char Siu”;

  云吞译作“Wonton”;

  老字号“陶陶居”译为“Tao Tao Ju Restaurant”。

  不少广东网友表示满意

  还是粤语发音哟~

街坊都纷纷点赞

  有粤语专家表示

  叉烧的英文名Char Siu

  会更有利于信息的精准传播

  更有网友调侃

  “我仔有英文名啦~”黑料不打烊

评论

此博客中的热门博文

医美整容,坑了多少女大学生?

网友新手机号意外登录李玟账号

大师”,你算到自己今天被抓了吗?